Traducere colaborativa a documentelor fondatoare ale Ermitajului

Prieten.a! 📯🇹🇩
 
Ești bilingv română/engleză sau franceză și vrei să dai o mână de ajutor Ermitajului? Avem nevoie de tine!
 
Vești grozave în avanpremier: ne pregătim să anunțam public căutarea de noi rezidenți și lideri de proiect la Ermitaj!
 
Înainte de a deschide aplicațiile (până la sfârșitul lunii ianuarie), dorim să traducem documentele noastre fondatoare (prezentare, funcționare, cartă, …) în limba română (documentele există în franceză și engleză).
 
Pentru aceasta, lansăm o traducere participativă, așa cum făcusem cu succes în urmă cu câțiva ani pentru conținutul site-ului nostru!
 
Nu-ți fie teamă, nu trebuie să ai o diplomă de literatură! Vrem un limbaj simplu, și totul va fi corectat de o persoană la sfârșit.
 
Dacă ai la dispoziție chiar și o jumătate de oră aici și acolo pentru a traduce câteva paragrafe și doresti să ne ajuți, e foarte simplu: 
 
Te duci la documentele google sheet (linkuri mai jos), care conțin versiunile în franceză și engleză, iar la rubrica pentru română, traduci paragraful corespunzător.
 
Dacă lucrezi offline, indica în celulă că traducerea este în curs, să nu se apuca altcineva să traducă același paragraf. 
Dacă vezi că alte persoane lucrează la document în același timp, poți începe mai jos.
 
Gasesti mai jos documente de tradus:
 
(În funcție de progresul traducerii, vom adăuga celelalte documente pe măsură ce mergem)
 
Multe mulțumiri in avans! 💘🙏😘
 
 
 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*